sabato 15 maggio 2010

Messaggio nascosto nella canzone Storie Crudeli del nuovo album Quindi di Max Gazzé


Stavo ascoltando il nuovo Album di Max Gazzé, quando all'inizio della canzone "Storie Crudeli" sento il tipico suono prodotto dal parlato al contrario. Così incuriosito ascolto il pezzo in questione in Reverse...Il risultato? Una frase di evocazione piuttosto inquietante tratta da "Biancaneve e i sette nani". Chi sa che l'autore prossimamente non ci spieghi il perché di questo gesto.
Una trovata pubblicitaria? Un modo per far parlare di sè? Una riferimento ai cattivi delle favole? Chissà...rimane inspiegabile perché tra le tante frasi che avrebbe potuto scegliere abbia selezionato quell'inquietante evocazione.
Di seguito potete ascoltare la traccia al dritto e al rovescio...sono i primi 14 secondi della canzone.

Dite la vostra. Che ne pensate?


3 commenti:

  1. Voglio lasciare il testo dell'ultimo pezzo di Max Gazzè

    Max Gazzè – Mentre dormi

    Mentre dormi ti proteggo e ti sfioro con le dita,
    ti respiro e ti trattengo per averti per sempre
    oltre il tempo di questo momento.
    Arrivo in fondo ai tuoi occhi quando mi abbracci e sorridi
    se mi stringi forte fino a ricambiarmi l’anima questa notte senza luna.
    Adesso vola tra coriandoli di cielo e manciate di spuma di mare.
    Adesso vola.
    Le piume di stelle sopra il monte più alto del mondo
    a guardare i tuoi sogni arrivare leggeri.
    Tu che sei nei miei giorni certezza, emozione.
    Nell’incanto di tutti i silenzi che gridano vita
    sei il canto che libera gioia, sei il rifugio, la passione.
    Con speranza e devozione
    io ti vado a celebrare come un prete sull’altare,
    io ti voglio celebrare come un prete sull’altare.
    Questa notte ancora
    vola tra coriandoli di cielo e manciate di spuma di mare.
    Adesso vola.
    Le piume di stelle sopra il monte più alto del mondo
    a guardare i tuoi sogni arrivare leggeri.
    Sta arrivando il mattino, stammi ancora vicino,
    sta piovendo e non ti vuoi svegliare.
    Resta ancora, resta per favore e guarda come
    vola tra coriandoli di cielo e manciate di spuma di mare.
    Adesso vola.
    Le piume di stelle sopra il monte più alto del mondo
    a guardare i tuoi sogni arrivare leggeri.
    Vooolaaaa…
    Adesso vola.
    Oltre tutte le stelle, alla fine del mondo,
    vedrai, i nostri sogni diventano veri!


    Da notare il ritornello tutt'altro che subliminale

    "Con speranza e devozione
    io ti vado a celebrare come un prete sull’altare,
    io ti voglio celebrare come un prete sull’altare."

    RispondiElimina
  2. Il brano in questione (storie crudeli) parla proprio dei messaggi subliminali che vengono "lasciati" ai più piccoli attraverso esempi mediatici oggi, ed un tempo tramite le innocenti favole. Credo quindi palese che l'inizio didascalico della canzone sia manifestamente un ironizzare su questo argomento ed una maniera divertente di "ambientare" l'ascolto della canzone. Il passaggio di "biancaneve e i sette nani" scelto risulta particolarmente azzeccato a tale scopo, sia per le parole che per il tono della strega. Personalmente vedo una semplice scelta artistica ed ironica, non una sete di pubblicità! (tant'è che non ho sentito parlare in questi termini nessuno tranne questo blog).
    Titolare un post insinuando la volontà di lanciare messaggi subliminali presso qualcuno che ne ne sta denunciando la negatività nella stessa canzone citata, mi sembra contraddittorio. Forse la canzone non è stata ascoltata con la dovuta attenzione, oppure potrebbe risultare ambigua nel suo complesso. Magari l'autore del post ci argomenterà più approfonditamente le sue legittime impressioni.

    RispondiElimina
  3. Bhè la canzone è certemante una critica alle favole classiche e alle mostruosità proposte oggi ai bambini sotto forma di cartoni animati bizzarri e videogiochi splatter.
    E mettiamo che l'intro al contrario sia stato posto per ironizzare sul tema...rimane di fatto che il messaggio c'è, è stato inserito e questo è stato fatto per essere ascoltato.
    Che sia stato inserito per denunciare una brutta evocazione messa in bocca al personaggio di un celeberrimo cartone Disney, scegliendo appositamente il doppiaggio del 1939?
    Se così fosse, non rimane che ringraziare Max per la denuncia fatta.

    RispondiElimina